今天pink来给大家分享一些关于溪上青青草茅檐低小 溪上青青草这两句的大意是什么方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
1、全给你说好了——辛弃疾《清平乐·村居》赏析
2、清平乐·村居》宋·辛弃疾
3、肆凯茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪.
4、大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬.
5、这是辛弃疾农村词的代表作品之一.
6、上阕勾勒环境,描画出了江南农村的风光特色,展现了农家老人心情的舒畅和纯朴生活的安乐:
7、“茅檐如闹低小,溪上青青草.”在一所屋檐低矮的小茅草屋旁,有一条浅浅的小溪淙淙流过.清澈见底的小溪两岸,还长满了郁郁葱葱的碧绿的青草.
8、“醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪.”谁家的一对青年男女喝了一点酒,吴侬软语的调笑逗趣呢?这俩人是谁呢?哦,原来是一对白发苍苍的老夫妇,正在闲话家常呢!
9、下阕描写老夫妇的三个儿子的不同表现,将小儿的天真活泼、贪玩、顽皮的性格刻画得栩栩如生:
10、“大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.”他俩的大儿子,正在小溪的东边忙着给豆地锄草;二儿子也正在忙着,编织着鸡用来生蛋的笼子.
“最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬.”而他俩最钟爱的年龄最小的儿子呢?却因为无所事事,跑到溪边悠然自得地剥莲蓬去了.
这是一幅恬静闲适、有声有色的农村风俗画.词中具有浓厚的农村生活气渣雹罩息,字里行间洋溢着词人对农村生活的喜爱,反映出春日农村生活生机勃勃、情趣盎然的一面.
注释:
①吴音相媚好:江苏一带的人,讲话的口音多带“侬”字,说起话来悦耳好听.媚好:软柔悦耳.②翁媪:老公公、老婆婆.③无赖:无所事事,嬉皮笑脸的样子.④莲蓬:莲子及其外苞,类似喇叭形;有二三十个形状向蜂房的小孔,小孔里藏有莲子.
出自:辛弃疾《清平乐·村居》
[原文]:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
[解释]:
村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。磨铅森村居,这首词的题目。
茅檐:指茅屋。
吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。
相媚好:互相说喜爱要好的话。
锄豆:锄掉豆田里的草。
织:编织。
无赖:这激悄里是顽皮的意思。[译文]:
【全文解释】:
房子是用茅草盖的,屋矮檐瞎亩低;门前有一道溪流,岸边长满青草,绿水青草相映,更显得碧清可爱。不知是谁家的两位斑斑白发的老夫妻喝过几杯酒后,醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦,语调柔媚亲昵。
大儿子在河东的豆田里锄草,二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩。
1、茅檐低小,溪上青青草翻译:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
2、原文:《清平乐·村居》
【作者】辛弃疾【朝代】宋
茅檐低小,溪上青青草桥没。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
3、翻译:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,举核那满头白发的正消掘老人是谁家的呀?大儿子在溪水东面豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是淘气的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助